Líon alt a bhfuil an ghné seo luaite iontu: 8
a motion to give every assistance possible to the efforts of the Gaelic League in the revival of the Irish Language has been passed by the Meath County Council’
Dúradh in Connacht Tribune : ‘Closely associated with Arthur Griffith and Brian O’Higgins who is a native of Mr Ó Conghaile’s native district on the Monaghan-Meath border
Its real significance is as a social and cultural document, emanating from the vital bilingual society of pre-famine Meath
na Mí mar ‘by far the best (in fact the only) Irish scholar in County Meath.’ Is cosúil gur imigh sé leis an mbíoblóireacht timpeall an ama sin agus gur briseadh é as a phost mar mháistir scoile
Many of his epigrams and witty sayings, and some short poems of his composition are recited by the common people in the counties of Meath and Cavan...’
Mar seo a bhorr an fhoirm úd, de réir cosúlachta – scríobh an file dán díreach agus, ansin, le go dtuigfí é i measc an phobail choitinn, chuir sé véarsa nó dhó leis i meadaracht scaoilte an amhráin.’ Shíl Éadbhard Ó Raghallaigh [B6], Seosamh Laoide [B1] agus Ó Muireadhaigh gurbh i gCréamhainn a rugadh é – mhol sé an dúiche go hard i ndán leis: i gContae Lú atá an áit sin dar leis an Raghallach ach deir an Laoideach go mb’ionann Créamhainn agus paróiste Dhroim Conrach i gContae na Mí (‘a native of the far north of lower Meath’)
Abbott in Hermathena XVIII, 1913 ) deir Sall: ‘Some ten days ago my lord bishop of Meath sent me the manuscript of the old testament in Irish, a confused heap, pitifully defaced and broken
Meath; Risteard Tuibear [q.v.] of Castleknock, Co