Líon alt a bhfuil an ghné seo luaite iontu: 34
it might have been better had he had the enterprise to found a press in Cork for the publication of books in Irish.’ Tá dáréag dá scríobhaithe liostaithe ag Ó Conchúir ··· Thug Johann Georg Kohl (Travels in Ireland, 1842) cuairt air: ‘The Roman Catholic bishop of Cork (Dr Murphy) has one of the most interesting collections of books I have anywhere seen ··· He would spend his Easter at Clongowes surrounded by thirty nephews and grandnephews who controlled Cork for seventy years until Parnell drove them from power in 1880.’ In Journal of the Cork Historical and Archaeological Society,1977 (‘Repeal, popular politics and the Catholic clergy of Cork, 1840-1850’) deir Maura Murphy gur ordaigh sé in 1835 dá shagairt gan páirt a ghlacadh i bhfeachtas Reipéil mar ghasra eagraithe
Ba ar éigean Londain sroichte aige: ‘The chair was admirably filled by Mr George Shorten and in the mellifluous and idiomatic style peculiar to West Cork and Kerry he delivered an exceedingly able and eloquent speech eulogising the work of the the Gaelic League in London as well as in Ireland and condemning the presumptuous attitude of those witnesses before the Intermediate Commission who, while ignorant of the Irish national language as it is spoken, took on themselves to decry its teaching’. Tuairiscíodh in An Claidheamh Soluis 22 Aibreán 1899 gur aistríodh go Learpholl é ··· D’aistrigh sé arís go Learpholl agus bhí an píosa seo in An Claidheamh Soluis 18 Eanáir 1902: ‘The Cork branch has just suffered a severe loss in the resignation of its secretary Mr George Shorten
Sa pháipéar ar 4 Deireadh Fómhair 1902 bhí aiste dar teideal ‘Here and there in Cork’ ag Pádraig Mac Piarais[B4]: ‘In Cork City, the most stimulating thing noticeable just at present is the incipient conversion of the North Parish into an Irish-speaking district
Sa chéad imleabhar (lch 238) deir Bean Uí Chonaill: ‘I am indebted to Sergeant Michael O’Connor, an old follower of the extinct Falveys, for this poem, and to Michael Houlahan (since dead), an old follower of the O’Learys, a car-driver in Cork, for telling me the retired sergeant of the R.I.C ··· Arthur’s brother, largely incited, I fear, by the widow, shot Morris in Cork and fled to France.’ Níor maraíodh Morris ach chuir sé a shealús ar ceant agus ní rófhada a mhair sé ina dhiaidh sin
‘In the beginning of the nineteenth century Denis O’Flynn of Cork set up in his own house a printing press for the diffusion of poems and books in Irish ··· 1 Uimh 4, 1909). Deir Hardiman: ‘The first Irish type that found its way to Munster was sent in 1819 by the writer hereof to his worthy friend Mr Denis O’Flynn of Cork, an excellent Irish scholar, who erected a small printing press in his house for the patriotic purpose of multiplying copies of some favourite Irish poems as a means to their preservation.’ Bhí sé gafa le hobair na lámhscríbhinní agus dúradh faoina theach: ‘The Chronicum Scotorum, the Book of Lismore and many others rested there’
This was meant to be the prelude to a collection of the whole body of Irish music, which William Forde, of Cork, had begun under William Elliot Hudson[q.v.] of Dublin, a project that, through the death of all three, was never realised.’ In 1831 scríobh sé cuntas an-bheo agus an-mhion ar chluiche iomána sa Bhlarnain i 1770 idir Baile na Cáige agus Baile na Rátha a bhí fanta i gcuimhne na sean
San iris ar 15 Iúil 1899 dúradh: ‘Councillor Fitzgerald, vice-president of Ballymacoda Craobh condemned remarks made by Mr Lawless at last meeting of Cork Co
How nominal was the responsibility will be gathered from the fact that from 17 March 1917, to the opening of the Gaelic LeagueOireachtas in Waterford in August, I was traversing County Cork by bicycle, from Castletown Bere to Youghal and from Charleville to Clonakilty, making contact with the principal officers of the Gaelic League there and getting them to organise collections for the Gaelic League funds
Shorten [B4] and J[ohn] O’Leary all of whom were money prize winners at the Feis held in Macroom at the end of last March but who refused to accept the same and tendered them to the local committee to provide an evening’s entertainment for the young people at some future date.’ Áine a bhí i gceannas ar Choiste na mBan agus a bhí ag stiúradh na gcailíní scoile ag canadh na gcurfánna Gaeilge ag an gcóisir sin. In Fáinne an Lae 17 Meán Fómhair 1898 tuairiscíodh: ‘Miss O’Reilly detailed her experiences as a travelling teacher in West Cork
‘Callanan’s knowledge of Irish was now to be strengthened by his prolonged visits to West Cork
In Alumni Dubliniensis tá Thomas Connellan liostaithe, mac léinn darb aois 29 a chuaigh isteach i gColáiste na Tríonóide 1 Bealtaine 1854, ‘Son Of Owen, Professor of Celtic, Queen’s College, Cork
Sullivan in Studies, Márta 1945; agus is é is mó atá faoi thrácht ag James Coleman in ‘Some Notable Cork Scientists’ (Journal of the Cork Historical and Archaeological Society, Vol
He acted as official interpreter in the courts in Cork for a great number of years ...’. Nuair a bhí Daonáireamh 1901 á dhéanamh bhí cónaí air ag 12 Bóthar Síorghlas, Corcaigh
The first two boys won the prizes offered by the London Gaelic League in September last, through the Cork Feis, for the three boys who spoke Irish most during the year
‘He never failed to do a good turn for anyone from West Cork who was deserving of it’, a dúradh in The Southern Star/Réalt an Deiscirt 5 Iúil 1941
‘Donncha Ó Buachalla was a well-known figure at Irish gatherings in Cork and Kerry in the early days of the Revival’ (Peadar Ó hAnnracháin [B1] in Réalt an Deiscirt 1 Meitheamh 1957)
Bhí cáil an rince air agus dúradh in Irisleabhar, iris a bhí ag lucht cánach: ‘Unofficial Lord Mayor of Cork
In Irish Book Lover, Márta-Aibreán 1933 deir Séamus Ó Casaide gur inis an tAthair Ó Hógáin féin dó: ‘that he had begun to study Irish in 1847 from—Haly [ S.J.?] and I think he mentioned that his teacher was a son of Haly the well-known ballad printer in Cork.’ Ní raibh céim ollscoile aige go dtí 1885 cé gur ceapadh ar fhoireann Choláiste Ollscoile Bhaile Átha Cliath é an bhliain roimhe sin
London Gaels are intensely sorry that they are not going to Cork also – or otherwise homeward to that Ireland in which men of Mr O’Kiersey’s type are sure to have a happy and effective future”. Ar 23 Samhain 1901 bhí fógra sa pháipéar céanna sin gur pósadh ‘Seaghán Ó Ciarsaigh’, Corcaigh, a bhíodh ina chónaí roimhe sin i gCoill na Gráinsí, ar Chaitlín Nic Chraith ó Bhaile na Cúirte, in Eaglais Naomh Eoin, Port Láirge, ar 16 Samhain
Bhí sé ar ball ina eagraí d’Fhianna Éireann agus do Chumann na mBan. Tá cur síos ag Florrie O’Donoghue ar ar bhain do Mhicheál Déardaoin Sheachtain na Cásca: “Armed with a revolver Micheál Ó Cuill left Cork that evening, travelled by train to Limerick Junction and from there to Tipperary where he had heard fighting was taking place
Admiration for the idiomatic perfection of Fr Peter O’Leary’s Irish led him to the study of West Cork idiom as illustrated by Fr Peter’s books and articles and by the everyday speech of the Ballingeary district
Chláraigh mac léinn darb ainm James Cogan i gColáiste Ollscoile Bhaile Átha Cliath 1893 ach níl fianaise ann gurbh é an fear seo againne é, cé gur dóigh gurbh é. In Irisleabhar na Gaedhilge 1 Nollaig 1894, ar lch 144, ta an mhír nuachta seo: ‘The first branch of the Gaelic League, outside of the large towns, has been established in the Beara district, West Cork, principally through the energy of Mr Patrick O’Leary] [B1], National Teacher, Eyeries, and of Mr James Cogan of the Central Branch, who specially visited the locality’
of Keating’s History of Ireland, property of Mr Daniel McCabe of Banteer, Cork, was accidentally left behind in a railway carriage at the Kingsbridge Terminus, Dublin, some months ago and has not since been heard of by the owner.’ Is é a scríobh ‘Caoineadh Airt Uí Laoghaire’ síos ó Nóra Ní Shindhile tuairim 1850. In 1864 phós sé Sarah O’Connell
Ach bhain Breandán Ó Buachalla[q.v.] earraíocht as beagán dá dhánta in Aisling Ghéar..., 1996. In Faulkner’s Dublin Journal, 7 Feabhra 1756 tá tuairisc a bháis: ‘Last Week died at Aharla near Ross in the County of Cork, aged 65 years
MAY HE REST IN PEACE AMEN.” That this is the resting place of Éamonn de Bhál can hardly be doubted: the surname is rare in this part of east Cork (we cannot trace any other family of the name belonging to this area except that of the poet) and it is obvious from the dates of his compositions that he died in the sixties of the 18th century.’ Tá seo le rá ina thaobh ag Breandán Ó Buachalla (Aisling Ghéar: Na Stíobhartaigh agus an tAos Léinn 1603-1788 1996): ‘Bíodh gur scríobh Éamonn de Bhál breis agus daichead amhrán, is deacair teacht ar amhrán ina measc a bhféadfaí a rá gur saothar follasach polaitiúil é
Testimony was given to this effect in December 1691 by many Cork Protestants...’. Bhí sé pósta ar dtús le Mary Stapleton, iníon nó deirfiúr le Sir William Stapleton, Govarnóir Oileáin Leeward (‘a minor dynastic event of the year 1679’ a thugann Akenson ar an gcleamhnas)
Quaker girls were mobbed in the streets of Cork, and threatened with being “Cottered”
Tá fógra James, an Tiarna Barún Kingston, in Cork Evening Post 18 Meán Fómhair 1758 i gcló ag Holland: ‘Whereas John O’Bryan of Ballinterry, in the County of Cork, assuming the dignity of Lord Bishop of Cloyne, hath as Bishop of said Diocese taken upon him to excommunicate the inhabitants of the Town of Mitchelstown and the Parish of Brigown [Brí Gobhann] and to forbid all persons within said Diocese to hold any correspondence or commerce with the inhabitants of said town or parish upon pain of excommunication on account of some insult alleged to have been given Pierce Creagh who assumes the dignity of Lord Bishop of Waterford and Lismore, and, whereas in consequence of said sentence and orders of said O’Bryan and Creagh, Nicholas [Sheehy], Popish Priest of the Parish of Ballyporeen together with several other Popish Priests..
There are no place-names mentioned in this Fiant, but the persons pardoned appear to belong to “Co. Cork.” This is doubtless the poet of the name who was the author of Ceist, cia do cheinneóchadh dán and other pieces
The school was beginning to fail in 1919—it closed in 1923—and she took up a post as assistant manager and bookkeeper in a large hosiery factory in Cork
coming from west of Drimoleague to east as far as the city and from the coast north into the Mid Cork area, such was its academic reputation’ (Southern Star)
He told me that an old man named Hillary from the district near the cliffs had the most perfect Irish he had heard anywhere including the Kerry, West Cork, Ring and Donegal Gaeltacht areas’
‘Cainteoir dúchais is ea mé mar sin ó Bhlackpool, Cork’ (Feasta)
‘I suspect here in the choice of sources the influence of Reidar’s friend, Professor Osborn Bergin [B2], who was an admirer of the compiler, Pádraig Ó Laoghaire (1870-1896) [B1] and of Pádraig’s mother, from whom Bergin as a young man had learned Irish in Béara, West Cork.’ Foilsíodh Studies in Irish and Scandinavian Folk tales, 1959 i mBaile Átha Cliath agus i gCóbanhávan