Líon alt a bhfuil an ghné seo luaite iontu: 2
I bpáirt Cauchon, Easpag Beauvais, a bhí sé. D’aistrigh sé cuid mhaith drámaí: Geamaireacht dhroichid an diabhail (1932) (La parade du Pont au Diable, le Henri Gheon); Déirdre an Bhróin (1932) (Deirdre of the sorrows, le Synge); Oidhche mhaith agat, a Mhic Uí Dhomhnaill (1933) (Good night Mr O’Donnell, le Robert Brennan); Beatha Iongantach Bhearnáird (1935) (La merveilleuse histoire du jeune Bernard de Monthon le Henri Ghéon); Na Cruiteacháin (1936) (Farce des bossus le Pierre Jalabert); Arís (1936) (Joyeuse farce des encores le Henri Ghéon); An tAmhránaidhe (1936) (The singer, le Patrick Pearse); Cat na mbróg (1936) (Le chat botte, le Gheon); Grádh cásmhar (1937) (Le depit amoureux, le Molière); Ordóigín (1937) (Le Petit Poucet le Henri Ghéon); Seachain an Dathadóireacht (1938) (Prenez garde a la peinture le Rene Fauchois); Coriolanus (1938) bunaithe ar dhráma Shakespeare; Ar an mBóthar Mór (1943) (Nationale Six, le Jean-Jaques Bernard); An tUbhall Óir (The Golden Apple, leis an mBantiarna Gregory); An chúis in aghaidh Íosa (Processo a Gesù, le Diego Fabbri)
Ag tagairt do Chompántas Amharclainne na Gaeilge in Stair dhrámaíocht na Gaeilge 1900–1970 (1993:132) deir Pádraig Ó Siadhail: ‘Stáitsigh an Compántas roinnt drámaí spéisiúla sna caogaidí, go háirithe aistriúchán Eibhlín Ní Mhurchú ar Ile le Eugene O’Neill.’ Ó 1957 amach bhíodh sí ag aisteoireacht sa Damer (Ní Chinnéide 2008) agus ar 16–21 Samhain 1959 bhí sí ar dhuine d’Aisteoirí na Gaeltachta agus an phríomhpháirt aice sa dráma Oidhreacht bhideoig mhóir le Proinsias Mac Diarmada[q.v.], agus in 1960 bhí sí i bpáirt Mháire Magdailéin sa dráma An chúis in aghaidh Íosa, aistriúcháin ar Procès à Jésus (Fabbri 1960)