Líon alt a bhfuil an ghné seo luaite iontu: 3
Deir Máire Mhac an tSaoi gur ‘tuairisc iomlán ar mhodh oibre agus ar fhoinsí teanga Phádraig de Brún óna láimh féin’ is ea an dán deiridh sin. Chumadh sé dánta i mBéarla agus b’fhiú le heagarthóirí an Oxford Book of Irish verse, 1958 a aistriúchán ar ‘Coinnleach glas an Fhómhair’ a roghnú
Uaireanta tógtar é in amhlachas an Luke Wadding (c.1628–91), Easpag Fhearna, a scríobh Small Garland of Pious and Godly Songs, 1684 agus a chum an chéad dán (‘Christmas Day is come’) in The Oxford Book of Irish Verse, 17th century-20th century 1958. Tar éis dó tamall a chaitheamh leis na hÍosánaigh i gColáiste na nGael i Liospóin chuaigh sé isteach sna Froinsiasaigh i 1604 i mainistir in aice le Oporto
Uaireanta tógtar é in amhlachas an Luke Wadding (c.1628–91), Easpag Fhearna, a scríobh Small Garland of Pious and Godly Songs, 1684 agus a chum an chéad dán (‘Christmas Day is come’) in The Oxford Book of Irish Verse, 17th century-20th century 1958. Tar éis dó tamall a chaitheamh leis na hÍosánaigh i gColáiste na nGael i Liospóin chuaigh sé isteach sna Froinsiasaigh i 1604 i mainistir in aice le Oporto