Líon alt a bhfuil an ghné seo luaite iontu: 9
Please go to http://www.ainm.ie/ for more information. 2010 Tá an file agus an t-aistritheoir seo luaite ag Desmond Ryan in The Sword of Light: from the four masters to Douglas Hyde, 1636-1938, 1939 mar dhuine de phríomhbhaill an Chumainn Oisínigh
It is indeed wise of us to soar as high as we may, seeking wide and clear views of the entire horizon of human knowledge and science; but even to those elevated regions let us carry with us a loving remembrance of the spot on earth from which we took our flight—of our birthplace—and the home which is the sanctuary of the purest and strongest of our earthly affections’ (i gcló ag Desmond Ryan in The sword of light: from the Four Masters to Douglas Hyde, 1636-193, 1939)
Bhí sé ag bailiú ábhair le haghaidh foclóir Gaeilge. Fuair sé bás go hóg agus d’iarr a mhuintir nó a dheartháir, b’fhéidir, ar John Lanigan[q.v.] a fheartlaoi (i gcló ag Desmond Ryan in The Sword of Light: from the Four Masters to Douglas Hyde, 1939) a scríobh
As we took our tea and toast, I instructed him, and in due time placed him on the staff of the Ordnance Survey’ (i gcló ag Desmond Ryan in The Sword of Light, 1939)
Deir Desmond Ryan in The Sword of Light gur bhreac sé síos gach píosa eolais mar ‘confirmation of the first colonisation of Scotland by the Irish, in spite of all James Macpherson’s [q.v.] loud and angry denials and insults’
B’fhiú le Desmond Ryan freisin caibidil (‘Doctor Johnson Buys a Cudgel’) a bheith ina thaobh in The sword of light: from the Four Masters to Douglas Hyde 1636-1938, 1939
In The Sword of Light, 1939 deir Desmond Ryan: ‘Owen Connellan [q.v.] described this now forgotten book very charitably, as written with too much haste, under adverse circumstances, but abounding in brilliant passages of great spirit and beauty, with many powerful invectives against anti-Irish writers.’ Deir Ryan freisin: ‘This quaint character lived in miserable lodgings and dined on penny rolls and glasses of buttermilk.’ Bhí sé ar dhuine de bhunaitheoirí an Gaelic Society in 1806—deir an Casaideach gurbh é an chéad rúnaí é ach b’fhéidir nár chaith sé ach tamall an-ghairid sa phost—agus iarradh air ‘dissertations illustrative of those subjects more intimately connected with the language and antiquities of Ireland’ a ullmhú don chumann
Tugadh cuireadh dó a bheith ina bhall comhfhreagrach d’Acadamh Ríoga na hÉireann agus deir Desmond Ryan (The sword of light, 1939) go raibh sé ar na daoine ba ghníomhaí i roinn na seandálaíochta ann. Phós sé Mary O’Casey ó Bhaile Uí Chathasaigh i 1752 (d’éag sí 1782) agus bhí iníon agus triúr mac acu
In ‘Edward O’Reilly and his dictionary’ (The Irish Book Lover, Nollaig 1917-Eanáir 1918) deirtear gur dheartháir leis, b’fhéidir, ba ea Andrew O’Reilly, ‘the famous Paris correspondent of The Times.’ Deir Desmond Ryan (Sword of light, 1939), agus é ag tarraingt as saothar Walsh: ‘In 1794, he began his study of the Irish language in a very original fashion