Líon alt a bhfuil an ghné seo luaite iontu: 10
Bhí comhfhreagras aige le scríobhaithe theas agus thuaidh agus thug misneach dóibh (cuid de i gcló in Éigse 1939-1943) agus fuair eolas beathaisnéiseach agus leaganacha uathu dá shraith The poets and poetry of Munster ··· XIX, 1982-3). Ina óige chloiseadh sé i dtaobh Thadhg Gaelach Ó Súilleabháin [q.v.] a theacht go teach a athar: ‘There [sna Paoracha] he passed the latter years of his life and frequently sojourned at the house and sat at the table of the father of the writer of this sketch’ (Poets and poetry of Munster) ··· D’fhoilsigh sé Féin-theagasg Gaoidheilge: self instruction in Irish: or, the rudiments of that language brought within the comprehension of the English reader, without the aid of a teacher, 1846 (an 4ú heagrán in 1871) agus réitigh sé i gcomhair a fhoilsithe The poets and poetry of Munster: a selection of Irish songs by the poets of the last century. With poetical translations by the late James Clarence Mangan, now for the first time published, with the original music, and biographical sketches of the authors, 1849: deirtear go labhraíodh Ó Dálaigh a aistriúcháin gharbha féin os ard agus go gcromadh an Mongánach, agus é leath ina luí ar chuntar an tsiopa bhig, ar a chuidse ‘aistriúchán’ ar an toirt
Roimhe sin ní raibh d’eolas ina thaobh ach a raibh ag Seán Ó Dálaigh[B6] in Poets and Poetry of Munster, 1853 mar ar dúradh gurbh as an gCaisleán Nua i gContae Luimnigh dó
Bhí nóta gairid ag Seán Ó Dálaigh[B6] in Poets and Poetry of Munster agus dúirt gurbh as Áth na gCaorach dó
Deir Seán Ó Coileáin faoi: ‘D’áireoinn ar na díolaimí is tábhachtaí i litríocht na Nua-Ghaeilge trí chéile í, ar aon chéim le Reliques Charlotte Brooke, go raibh an nuaíocht chéanna san am san ann, nó Irish minstrelsy Hardiman nó an chéad chóiriú de Poets and poetry of Munster...
Phós sise Arthur Donn Piatt, Leas-Chonsal Mheiriceá i mBaile Átha Cliath. Sigerson a d’aistrigh an dara sraith de Poets and Poetry of Munster do Sheán Ó Dálaigh in 1860
Rinne sé athchóiriú ar na téacsanna Gaeilge don tríú heagrán de Poets and poetry of Munster (1883), le Seán Ó Dálaigh. Chabhraíodh sé go fial le scoláirí eile
I Springfield a chaith sé an chuid eile dá shaol agus ann a d’fhoghlaim sé léamh agus scríobh na Gaeilge as Poets and poetry of Munster
Is tar éis dó scoil a fhágáil a d’fhoghlaim sé léamh na Gaeilge le cabhair Poets and poetry of Munster le John O’Daly. Chuaigh sé chun na Breataine Bige in 1903 agus fuair post i monarcha nicile (nickel) in Clydach in aice le Swansea
We saw him ourselves in 1810 and paid our mite of the impost’ (Poets and Poetry of Munster)
Chabhraigh sé le Seán Ó Dálaigh[q.v.] chun ceol a réiteach le haghaidh The Poets and Poetry of Munster, 1849