Líon alt a bhfuil an ghné seo luaite iontu: 4
I dtaobh Ancient Music of Ireland, 1855 le Petrie dúirt Donal O’Sullivan[B3]: ‘Petrie combined knowledge and enthusiasm in full measure, and on this book he should be rated as great a nation-builder in the cultural sphere as was O’Connell in the sphere of politics’ (Irish Folk Music and Song, 1952) ··· Ba iadsan a d’fhoilsigh a chéad chnuasach, Ancient Music of Ireland, 1855
I, 1991; a léirmheas ar Irish minstrelsy Hardiman in Dublin University Magazine in 1834, a chuir tús le ré nua i gcúrsaí dánta Gaeilge a aistriú, agus san iris chéanna an bhliain sin a léirmheas ar aistriúcháin a rinne Tomás Ó Fiannachtaigh[B6] ar scéalta le Maria Edgeworth; caibidil a scríobh sé faoin gcláirseach agus faoin bpíb le haghaidh Ancient Music of Ireland, 1840 le Petrie
Píobaire uilleann agus fidléir ba ea é agus bhailigh sé cuid mhór fonn a bhfuil roinnt díobh ag Petrie[q.v.] in Ancient Music of Ireland, 1855 agus Music of Ireland, 1882. ‘The sermon here printed must have been delivered in the dilapidated, barn-like structure which served as Sneem Parish Church during the greater part of Father Walsh’s incumbency’, a deir O’Sullivan
In 1840 tháinig an tríú bailiúchán uaidh, The Ancient Music of Ireland aranged for the Pianoforte, to which is prefixed A Dissertation on the Irish Harp and Harpers, including an account of the Old Melodies of Ireland, suas le 160 fonn agus gan aon fhocail leo an babhta seo