Líon alt a bhfuil an ghné seo luaite iontu: 5
D’éirigh leis na heachtraí atá in Rotha Mór an tSaoil a thaifeadadh ··· Bhuaigh Rotha Mór an tSaoil Duais an Chlub Leabhar i 1958 agus foilsíodh é an bhliain dár gcionn, é in eagar ag Proinsias Ó Conluain; cuireadh aistriúchán Valentin Iremonger [q.v.], The Hard Road to the Klondyke, amach i 1962
Bhí baint mhór aige leis an bhfeachtas a d’fhág cóiriú déanta ar an teach inar rugadh údar an leabhair Rotha mór an tsaoil, Micí Mac Gabhann, i nDoire Chonaire, cóiriú a fhágann go bhfuil an teach anois díreach mar a bhí nuair a saolaíodh Mac Gabhann ansiúd in 1865. Chaith Séamus Mac Géidigh na blianta freisin ar choiste bainistíochta Scoil Náisiúnta Dhoire Chonaire, fiú agus a chlann féin críochnaithe leis an mbunscolaíocht
Chuir sé ardspéis i seanchas beo an tseanduine agus d’éirigh leis na heachtraí go léir atá in Rotha mór an tsaoil (1959) a thaifeadadh
D’aistrigh sé Rothaí Mór an tSaoil le Micí Mac Gabhann[B1] faoin teideal The Hard Road to the Klondyke, 1962 agus Dialann Deoraí le Dónall Mac Amhlaigh[q.v.] mar An Irish Navvy, 1964
Thug Micí Mac Gabhann[B1] cuntas an-gheanúil ar an scoláire óg in Rotha mór an tsaoil: ‘Bhí sé mar dhuine againn féin anseo, agus stócach ní ba dheise agus ní ba thíriúla char chaith oíche riamh ar m’urlár