Líon alt a bhfuil an ghné seo luaite iontu: 4
B’fhearr le Boyle agus a dheirfiúr go bhfoilseofaí ar dtús an caiticeasma as Leabhar na nUrnaithe gComhchoiteann
Ba é Ó Cionga is mó a bhí ina fhear comhair san aistriúchan a rinneadh ar na sailm tar éis gur fág Uilliam Ó Domhnaill ar lár iad in Leabhar na nUrnaithe gComhchoiteann, 1608
Is dóigh le Williams gur bhain sé feidhm éigin as na coda a bhí aistrithe ag Seán Ó Cearnaigh agus Fearganainm Ó Domhnalláin ach go bhfuil meon piúratánach Uí Dhomhnaill le brath ar an leabhar agus deir sé: ‘Is sárshaothar é LUC [Leabhar na nUrnaithe gComhchoiteann] le hUilliam Ó Domhnaill
Dúradh faoi i dtaifead an cheapacháin go raibh sé ‘very fit to communicate with the people in their mother tongue, and a very meet instrument to retain and instruct them in duty and religion; and that he had also taken great pains in translating and putting to the press the Communion-Book [Leabhar na nUrnaithe gComhchoiteann, 1608] and New Testament in the Irish Language, which her Majesty greatly approved of’