Líon alt a bhfuil an ghné seo luaite iontu: 3
Ba é An Teagasg Críosdaigh (1839) le Seán Mac Héil an chéad leabhar Gaeilge a leigh sé agus is léir ar a scríobhadh sé in An Gaodhal go raibh meas an domhain aige ar an ardeaspag agus drochmheas dá réir aige ar a chomharba, Mac an Mhílidh. Níl a fhios cad a bhí ar siúl aige in Éirinn ó 1854, nuair a d’fhág sé scoil, go 1870 nuair a fuair sé a chéad phost i Meiriceá
D’fhoilsigh sé An Teagasc Críostaighe de réir Chomhairle Ard Easpoig Tuama agus Easpog na cúige sin, 1839 agus foilsíodh eagrán eile le téacsanna chomhthreomhara Béarla agus Gaeilge
Leabhair eile is ea: An teagasg críosdaighe de réir chomhairle Ard-Easboig Thuama agus Easbog na Cúige sin, 1839; Toras na croiche, 1854 (aistriú ar shaothar le St Alfonso Liguori); An Irish translation of the Holy Bible, from the Latin Vulgate, with a corresponding English version, chiefly from the Douay..