Líon alt a aimsíodh: 4
Ba é William an tríú leanbh agus an dara mac den naonúr leanaí a saolaíodh—agus a mhair—do Sir Edward O’Brien, Droim Eolaing, agus dá bhean Charlotte Smith, iníon le William Smith (d’éag 1809), aturnae saibhir in Inis, Co ··· Bhí Charlotte coimeátach agus frith-Chaitliceach ach fear liobrálach ba ea Sir Edward ··· Ag Richard Davis atá an bheathaisnéis is iomláine agus is deireanaí, Revolutionary Imperialist: William Smith O’Brien, 1803-1864, 1998 ··· An fear céanna a chuir eagar ar William Smith O’Brien—Ireland—1848—Tasmania, 1989, ina bhfuil nóta ag Seán Ó Lúing ar ‘William Smith O’Brien and the Irish Language’, agus ar ‘To solitude confined’: the Tasmanian Journal of William Smith O’Brien, 1849-1853, 1995 ··· D’éirigh sé searbh nuair a bhain iontaobhaithe Charraig Maothail an t-eastát sin de in 1862 le tabhairt dá mhac Edward
I measc na mball bhí an tArdeaspag Carpenter [q.v.], Cathal Ó Conchubhair[q.v.], an Tiarna Charlemont, an Dr Thomas Leland [q.v.], Leabharlannaí Choláiste na Tríonóide, Sir Lucius O’Brien, agus d’fhostaigh siad Muiris Ó Gormáin mar amanuensis ··· Bhí Cathal Ó Conchubhair agus Edward Ledwich[q.v.] i measc na scríbhneoirí a chuidigh go luath leis san fhiontar sin ··· Love cuntas in Hermathena, Iúil 1961 (‘Edmund Burke, Charles Vallancey and the Sebright Manuscripts’) ar an usáid a bhain sé as na lámhscríbhinní a bhronn Sir John Sebright ar Choláiste na Tríonóide agus tuairimíonn gurbh é faoi deara iad a theacht chun na hollscoile: ‘The Collectanea and his other fanciful works have been forgotten and are utterly useless to modern scholars
The music of Mr O’Brien Butler is, to my mind, a most refining educative influence in the propaganda of the Gaelic League ··· Dúirt Edward Martyn ina thaobh: ‘When the libretto of the play is tightened and translated into Irish and when the music is intensified in the most dramatic duets it will be a real delight to see it performed again for it contains some of the most beautiful modern music I know’ (An Claidheamh Soluis 19 Nollaig 1903) ··· In Macmillan Dictionary of music and musicians, 1938 deirtear gurb é a cheartsloinne ‘O’Brien Whitwell’ ··· Thiomnaigh sé a leabhar Seven original Irish melodies, 1903 do ‘my ancestress Margaret, Lady Dunboyne, daughter of Conor O’Brien, 3rd Earl of Thomond’ ··· Scríobh Tiarna Dhún Búinne aiste in Irish Genealogist, Vol 8 No 1 1990, ‘The Family of O’Brien Butler’, agus b’fhéidir a bhaint as an abairt seo thíos nach raibh de cheart ag an gcumadóir ‘O’Brien Butler’ a thabhairt air féin: ‘Some there be, of other families, who have betimes chosen to call themselves “O’Brien Butler” – notably among the Butlers of Caherciveen whose Thomas (1861–1915) wrote under the name of O’Brien Butler and, when in India, composed the first opera ever to be produced to a libretto in Gaelic
Forth the Banners Go, reminiscences of William O’Brien as told to Edward MacLysaght, 1969 ··· Leabhar dírbheathaisnéisiúil, a bhfuil sleachta go leor as a dhialann inti, is ea Changing Times: Ireland since 1898 as seen by Edward MacLysaght, 1978 agus is sleachta Gaeilge as a chín lae atá in Leathanaigh ó mo dhialann, 1978 ··· Léacht a thug Charles Lysaght is ea Edward MacLysaght 1887-1986, 1988; i gcló ann mar aguisín tá leabharliosta le Etienne Rynne (i gcló freisin in North Munster Antiquarian Journal XVII, 1975 (‘Féilsgríbheann Éamonn Mhic Giolla Iasachta’) ··· Deir Charles Lysaght gurbh i ndiaidh Edward Lysaght[B6] a tugadh Edward air ··· San iontráil a thug sé in Who’s Who,What’s What and Where in Ireland, 1973 is iad ‘Edward Anthony’ a ainmneacha agus deir sé gurbh amhlaidh a baisteadh é i gContae an Chláir 6 Samhain na bliana 1889 agus gur ‘Séadna McLysaght’ ab ainm dá athair