Líon alt a aimsíodh: 3
Bhí aithne le fada aige ar an bhfear litríochta Anthony Cronin agus is in éineacht leis a thaithíodh sé teach tábhairne McDaids i mBaile Átha Cliath agus a chuir sé aithne mhaith ann ar Bhreandán Ó Beacháin [q.v.], Patrick Kavanagh agus John Jordan ··· William Patrick Pearse a baisteadh air agus, oiriúnach go maith, ba é an dalta ba dheireanaí é a cláraíodh i Scoil Éanna ··· Is insuime, b’fhéidir, gur roghnaigh Patrick Crotty dán Béarla dá chuid in The Penguin book of Irish poetry (2010), duanaire toirtiúil a bhfuil dánta ann ó thús na Críostaíochta go dtí an lá inniu
Duine de na Sean-Ghaill ab ea a céad fhear, Patrick Chamberlain ó Nizelrath (Ráth Nístin), Baile Átha Fhirdhia i gContae Lú ··· Deir Cunningham agus Gillespie: ‘It is to Brownlow’s interest in the history and culture of his local area that we owe the survival of some of the earliest extant documents relating to the life of St Patrick, compiled in the ninth century and now known as the Book of Armagh.' Bhí a dhóthain Gaeilge ag Arthur chun an tuireamh ar Eoghan Ruadh Ó Néill, ‘Do chaill Éire a céile fírcheart’ leis an Athair Cathal Mac Ruairi, a aistriú go Béarla in 1700 ··· Deir Michael Cronin faoi (Translating Ireland: translation, languages, cultures, 1996): ‘Thus, translation offered the possibility of an encounter with the other religion, language and culture that would have been unthinkable in other contexts.’ Sa chomthéacs seo a chuireann Ó Buachalla Brownlow: ‘Towards the end of the seventeenth century the centre of gravity of Irish literary activity moved from West to East Ulster to the area lying between Lough Neagh and the Boyne
Bhí a hathair Patrick ina Chléireach ag Comhairle an Cheantair (nuair a phós sí William O’Sullivan, leabharlannaí 11 Aibreán 1950 in Eaglais Naomh Aindriú, Baile Átha Cliath, cuireadh síos sa taifead gurbh é Patrick Cronin, Cléireach na Comhairle Cheantair, a hathair agus gurbh é Christopher O’Sullivan, ceannaí, athair William) ··· ‘As is clear from its title page, several other scholars were also involved in the preparation of this volume, including Anne Cronin who corrected proofs variously in Dublin, Sweden and Paris, and who spent many hours working on the index’ (Irish Texts Society: The First Hundred Years, 1998 in eagar ag Pádraig Ó Riain) ··· Ag tagairt dá saol fada oibre deir Nicholls agus Ó Riain: ‘While still a student Anne Cronin, as she then was, published in Béaloideas 2-3 (1930, 1931) specimens of folklore she had collected in her native district of Charleville, thus beginning a career of tireless research and publication which was to span over fifty years and which culminated in 1983 in the meticulously edited final volume of the diplomatic text of the twelfth-century Book of Leinster.’ Bhí cónaí orthu ag Harbourne, Bóthar Torquay, Carraig an tSionnaigh, Baile Átha Cliath