Líon alt a aimsíodh: 4
Interdisciplinary Essays on the History of an Irish County, 1990 in eagar ag Nolan agus Whelan (‘Richard de Ledrede, John Clyn, James Grace, David Rothe – the Earliest Chroniclers of Kilkenny’) ··· Ba mhac é le John Rothe, Cill Chainnigh, agus Lettice, iníon le John Rothe Fitzpiers i Ros Mhic Thriúin ··· I 1641 ba é ba mhó faoi deara dea-eagar a bheith ar Chomhchomhairle Chill Chainnigh, dar le John Lynch [q.v.] ··· Scríobh Rinuccini chun na Róimhe go raibh Rothe ró-aosta chun a dhualgais deoiseacha a chomhlíonadh agus, tamall gairid ina dhiaidh sin, ghearáin sé Rothe á rá gurbh é ba thúisce a dhiúltaigh géilleadh don urghaire ina n-aghaidhsean a bheadh sásta síocháin a dhéanamh le hIarla Inse Chuinn ··· ‘With this publication Rothe joined forces with other Irish scholars abroad, in particular the Franciscans, who also had decided it was high time to put an end to the wholesale appropriation of their ancient Irish heritage by Scottish polemical writers’ (Millett)
Pléann Geoghegan na foinsí ar tharraing sé astu: Peter Lombard, Seathrún Céítinn[q.v.], Thomas Messingham[q.v.], Pilib Ó Súilleabháin Béarra[q.v.], Aodh Mac an Bhaird[q.v.],Michél Ó Cléirigh[q.v.], David Rothe[q.v.], Seán Mac Colgáin[q.v.], James Ussher[q.v.], John Lynch[q.v.] agus Ruairí Ó Flaithbheartaigh[q.v.] ··· Ba é seo an Abbé Mac Geoghegan, údar Histoire de l’Irlande, ancienne et moderne, tirée des monumens les plus authentiques, 1758–63, saothar a raibh ardmheas ag náisiúnaithe an 19ú haois air; foilsíodh eagrán Béarla i Meiriceá in 1868 agus istigh leis bhí ‘A Continuation from the Treaty of Limerick to the present time’ le John Mitchel
Luaitear é i gcomhluadar staraithe mar Aodh Mac an Bhaírd[q.v.], Seán Mac Colgáin[q.v.], Stephen White[q.v.], Pádraig Pléimeann[q.v.], John Lynch[q.v.], David Rothe[q.v.]... ··· Bhí caidreamh aige in Douai agus arís i bPáras le David Rothe ··· Theip ar an gcomhoibriú tar éis tamaill ach deir Cainneach Ó Maonaigh[B2] in Father John Colgan, O.F.M., 1592-1658: Essays in commemoration of the third centenary of his death, 1959, in eagar ag Terence O’Donnell, i dtaobh na teagmhála a bhí aige le Mac an Bhaird agus leis an bPléimeannach i 1623: ‘..
Elrington.’ Tugann sé ráitis John Richardson[q.v.] mar fhianaise ar a bháúla a bhí Uiséir le plean Bhedell agus tarraingíonn sé as litir Laidine a scríobh Ussher chuig scoláire Ollannach go raibh ardmheas ag Uiséir ar an nGaeilge mar theanga (‘Ussher’s sincere regret at the obscurity of, and lack of interest in, Irish as one of the European venaculars is expressed quire forcefully; his praise of Irish as an elegant and opulent tongue reflects an attitude closer to that of the Franciscan grammarians . ··· It was not until Bedell became Bishop of Kilmore and had responsibility for providing an adequate clergy that divergences in emphasis between the two men began to appear.’ Admhaítear coitianta nach ligeadh aon chlaontuairim dó cabhair a dhiúltú do scoláirí Caitliceacha mar Chonail Mac Eochagáin[q.v.], Stephen White[q.v.], Michél Ó Cléirigh[q.v.], Thomas Messingham[q.v.], Luke Wadding[q.v.], David Rothe[q.v.] agus na Froinsiasaigh i mBaile Átha Cliath lena linn ··· He has a famous library of manuscripts; let me know whatever you would have me search out in the said library for he allows me access to it.’ An t-ainm ‘Nicholas Laffan’ a chuireadh sé lena litreacha chuig Wadding and Rothe [q.v.] chun a choimeád faoi cheilt cérbh é féin (O’Sullivan)