Líon alt a aimsíodh: 18
I gcuntas cuimsitheach in Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland 118, 1988 (‘John Fergus MD, Eighteenth-century Doctor, Book Collector and Irish Scholar’) deir Diarmaid Ó Catháin: ‘One could fairly say that Fergus as an active Irish language litterateur had contact with virtually all active Irish language literary circles during his lifetime, certainly in the northern half of the country.’ Is é a thug Sir John Gilbert, staraí, air: ‘The most eminent Roman Catholic Physician in Dublin in his day and a great collector of books and manuscripts’ ··· Mac Raith ba ainm da athair – mar Sheán Mac Raith Ó Fearghusa a thagraítí do John Fergus ··· ‘Buaidh agus biseach ar chraoibh Mhuintir Fhearghuis’, agus luaitear ann cúigear dá mhuintir: ‘Na gruagaigh ba chliste ag léigheadh na harrainge, / Agus chuaigh go grinneall i ngliceas na healaine.’ Tuairimíonn Ó Catháin gur ar an Mór-roinn a fuair sé oiliúint dochtúra: dar leis gur fianaise air sin, b’fhéidir, gur mar ‘Johannes Fergus, M.D.’ a scríobhadh sé a ainm ··· Thug Cathal Ó Conchubhair[B6] cóip de bhuncóip eile ar iasacht dó chun go ndéanfadh Aodh Ó Maolmhuaidh, scríobhaí, cóip agus i gcúiteamh a chineáltais sheol Fergus ar ais chuige í faoi cheangal úr ··· Dr John Fergus ...’ agus do ‘Dr Fergus’s characteristically inelegant – but easily recognisable – hand’
Breatnach); Scéala Scoil an Léinn Cheiltigh, Samhain 1989 (Fergus Kelly) ··· But in general the work is a triumph, and has led to an upsurge of interest in early Irish law, especially among younger scholars’ (Fergus Kelly) ··· Cuireann Fergus Kelly síos ar ghné dá phearsantacht: ‘To attend a seminar under his direction was both an inspiring and an intimidating experience: grammatical errors or inadequate preparation of the text elicited reactions ranging from chilly to quite ferocious
Tá cuntais air: ag Fergus Kelly in A Guide to Early Irish Law, 1988; ag Standish Hayes O’Grady[B2] in Catalogue of Irish Manuscripts in the British Museum, 1926
‘From the evidence of the annals of the surviving legal manuscripts it is clear that the MacEgan family was the most active and influential of the post-Norman legal families’, a deir Fergus Kelly in A Guide to Early Irish Law, 1988
Ba sheanuncailí leis an triúr Agaistíneach i mainistir Mhuraisc: Ned, Own Bawn agus Owlan O’Fergus
I 1766, bhí siad i measc lámhscríbhinní John Fergus[q.v.] a cheannaigh Thomas Leland[B6] do Choláiste na Tríonóide
Ina measc bhí Tuibear, Aodh Bui Mac Cruitín[q.v.], Cathal Ó Luinin[q.v.], Proinsias Bhailis[q.v.], Diarmuid Ó Conchubhair[q.v.], Anthony Raymond[q.v.], Aodh Mac Gabhráin[q.v.], Cathal Ó Conchubhair[B6], John Fergus[q.v.] agus gan amhras Seán Ó Neachtain[q.v.]
I léacht údarásach Osborn Bergin[B2] ar fhilíocht na scol i 1912 (i gcló in Irish Bardic Poetry: texts and translations together with an introductory lecture, 1970, in eagar ag David Greene[B3] agus Fergus Kelly) dúirt sé: ‘The best description of a bardic school is in the memoirs of the Marquis of Clanricarde, published in 1722, which gives us a fair idea of the training as practised in the early seventeenth century.’ Is é teideal na gcuimhní sin Memoirs of the Right Honourable the Marquis of Clanricarde, Lord Deputy-General of Ireland ..
Sa réamhrá lena eagrán de na hannála seo in 1858 deir William Maunsell Hennessy[B2] gur cheannaigh Leland é ag ceant leabharlann an Dr John Fergus (c.1700-c.1761)
Garnia do Stephen an t-ollamh sinsearach i Scoil an Léinn Cheiltigh, Fergus Kelly
Chuir sé ‘English-Irish Phrasebook’ le chéile; tá cuntas air in Éigse X11, Cuid III, 1967-68 ag Terence McCaughey agus deir sé: ‘Clearly, the phrasebook is of the greatest value as representing the colloquial Irish of Ó Gormáin’s part of the country at a time when the local dialect was still current among a large part of the population.’ Bhí sé ag scríobh don Dochtúir John Fergus, ársaitheoir cáiliúil, i 1752, agus is dóigh go raibh sé i mBaile Átha Cliath ag an am
Thugadh sé féin agus John Fergus [q.v.] cuairteanna deonacha, dhá uair sa tseachtain, ar na heasláin sa Charitable Infirmary
Phós an iníon an scoláire Gaeilge Fergus Kelly, rud a fhágann go bhfuil a gclannsan síolraithe go díreach ón bheirt Éireannach Óga, John Blake Dillon agus William Smith O’Brien
Garnia do Stephen an tOllamh Fergus Kelly
Bhí ar a laghad beirt mhac eile acu, Fergus agus Rory, agus beirt iníonacha
600–1200 (1967) (i gcomhar le Frank O’Connor); Irish bardic poetry (1970), i gcomhar le Fergus Kelly; Duanaire Mheig Uidhir (1972); Writing in Irish today (1972)
Williams ina thaobh i 1981: “his text in Gadelica is full of careless slips”!; Irish Grammatical Tracts (1916-); cuid d’fhilíocht na scoileanna in eagar aige in Studies 1918–26, é cnuasaithe ag David Greene agus Fergus Kelly in Irish Bardic Poetry (1970); Trí Bior-ghaoithe an Bháis: The Three Shafts of Death (1931); The Native Irish Grammarian (1938)
Theip ar an bpósadh le Mabel agus chuaigh sise agus an bheirt leanaí, Fergus agus Máire, chun cónaithe le tuismitheoirí Éamoinn in aice le Dún ar Aill