Líon alt a aimsíodh: 16
Ó Mainnín in Scoláirí Léinn: Léachtaí Cholm Cille XXXV, 2005 (‘Deirdre Uí Fhlannagáin’) agus alt le Aidan MacDonald in Peritia, Journal of the Medieval Academy of Ireland, 3, 1984 ··· I mBéal Feirste a rugadh Deirdre 24 Aibreán 1932; ba í an duine ba shine í de cheathrar cailíní ··· Deir a céile Laurence Flanagan sa réamhrá le Irish Place Names (1994): ‘Although she was born in Belfast Deirdre Morton spent most of her childhood in Donegal, in an Irish-speaking area ··· Deir Ó Mainnín: ‘Bhí Deirdre tumtha i dtraidisiún seo na hainmníochta; chaith sí a saol oibre ar fad ag cur an ábhair seo chun cinn sa tsaol acadúil agus i measc an phobail mhóir in Éirinn.’ Dúirt T.S ··· Ó Máille[B8] in Nomina 8, 1984: ‘It is fitting to name Deirdre Flanagan as a worthy successor to the line of scholars..
Ní raibh de pháistí eile acu ach a n-iníon Deirdre ··· Nuair a fuair an mháthair bás in 1935 is é a shocraigh an t-athair gurbh iad Ernest Reginald MacClintock Dix (1857–1936), dlíodóir agus leabharbhách a bhfuil cuntas air in DIB, agus a bhean Úna [Ó Díosca q.v.] a d’uchtódh Peter agus Deirdre
Maidir lena eolas ar theangacha deir an bheirt sin: ‘One of his principal interests from the first was language and he was fluent in French and Flemish, had a working knowledge of Irish and German, besides an acquaintance with more exotic languages such as Berber, Coptic and Chinese.’ Deir Deirdre Flanagan[q.v.]: ‘By academic inclination he was a linguist – indeed, a veritable polyglot, with a fluent command of seven modern languages (including Modern Irish) and varying degrees of mastery of some further fifteen languages, ancient and modern’ (Bulletin of the Ulster Place-Name Society, 1981-2) ··· Deir Deirdre Flanagan: ‘We shall remember him not only for the breadth of his scholarship and his willingness to share his expertise with the many who sought it, but also for his unaffected friendliness, his infectious good humour, his obvious enjoyment of life, his hospitality..
Bhain Deirdre, duine de na hiníonacha, cáil amach mar léiritheoir teilifíse agus drámaí, agus tá cáil mar údar leabhar do pháistí ar an iníon eile, Maeve
Ba in Chicago a saolaíodh an bheirt ba shine dá gcuid páistí, Caoimhín agus Deirdre, agus bhí Caitlín ag súil leis an tríú duine, Danny, nuair a shocraigh siad filleadh abhaile in 1969, mar go raibh treisiú ag teacht ar an gciníochas sna Stáit agus gur thug siad faoi deara freisin go raibh úsáid drugaí ag éirí níos forleithne ··· Ach go gairid sular tharla sin, buaileadh buille trom air nuair a bhásaigh an iníon ba shine aige féin agus ag Cáit, Deirdre, i mí na Nollag 2002 in Pennsylvaniana Stát Aontaithe, áit a raibh sí ag cur fúithi le seacht mbliana déag
Phós sé Deirdre Ní Ógáin i Luimneach i Lúnasa 1970 agus bhí ceathrar páistí acu
Ba í Deirdre Glenn ó Nua-Eabhrac an dara banchéile aige agus bhí mac amháin acu
Bhí tuairiscí moltacha air i gcló sa North Munster Antiquarian Journal (1975) ag Máirtín Ó Flathartaigh agus ag Deirdre Flanagan san uimhir de Onoma atá liostaithe thuas
I mBaile Átha Cliath dó bhí deis aige taighde a dhéanamh sa Leabharlann Náisiúnta agus scríobhadh sé in Inniu agus Deirdre
Bhí scil ar leith ag Máire i bportráidíocht agus i gcomhairle le Deirdre Davitt, Foras na Gaeilge, thosaigh sí ar thart ar 140 portráid de scríbhneoirí Gaeilge ó gach cearn den tír a thógáil
Iníon agus beirt mhac a rugadh dóibh, Deirdre, Pádraig, agus Ciarán, ar ceoltóirí an triúr acu
Chum sé féin ceol agus is iad na hamhráin ‘Song of Glendun’, ‘Buailtear mo Chreidhill’ agus ‘Deirdre’s Lament’ is minice a luaitear
Bhí rólanna aici sa dá dhráma a chuir an Irish National Theatre Society ar siúl i Halla Naomh Treasa i Sráid Clarendon ar 2 Aibreán 1902, Deirdre le George Russell, agus Kathleen Ní Houlihan le W.B.Yeats
Must the tongue in whose fiery storm-tones Maeve incited the heroes of Connacht and in whose softer strains gentle Deirdre voiced her sorrow; the tongue in which Patrick preached and Brian returned thanks for the great victory vouchsafed to him; the tongue of Cuchullin and Finn, of Red Hugh and Granuaile, of Keating and the Four Masters—must it die, because it is considered unfit for invoices and bills and receipts?’ Sna nótaí a bhain le Craobh Londan in An Claidheamh Soluis 22 Aibreán 1899 dúradh: ‘Mr R.A.S
D’aistrigh sé cuid mhaith drámaí: Geamaireacht dhroichid an diabhail (1932) (La parade du Pont au Diable, le Henri Gheon); Déirdre an Bhróin (1932) (Deirdre of the sorrows, le Synge); Oidhche mhaith agat, a Mhic Uí Dhomhnaill (1933) (Good night Mr O’Donnell, le Robert Brennan); Beatha Iongantach Bhearnáird (1935) (La merveilleuse histoire du jeune Bernard de Monthon le Henri Ghéon); Na Cruiteacháin (1936) (Farce des bossus le Pierre Jalabert); Arís (1936) (Joyeuse farce des encores le Henri Ghéon); An tAmhránaidhe (1936) (The singer, le Patrick Pearse); Cat na mbróg (1936) (Le chat botte, le Gheon); Grádh cásmhar (1937) (Le depit amoureux, le Molière); Ordóigín (1937) (Le Petit Poucet le Henri Ghéon); Seachain an Dathadóireacht (1938) (Prenez garde a la peinture le Rene Fauchois); Coriolanus (1938) bunaithe ar dhráma Shakespeare; Ar an mBóthar Mór (1943) (Nationale Six, le Jean-Jaques Bernard); An tUbhall Óir (The Golden Apple, leis an mBantiarna Gregory); An chúis in aghaidh Íosa (Processo a Gesù, le Diego Fabbri)
Sa teaghlach freisin bhí triúr deirfiúracha, a mbeadh duine díobh, Deirdre, ina Leas-Phríomhfheidhmeanach i bhForas na Gaeilge